Οι Συντελεστές

Yourcenar_Tsiamantas

Μαργκερίτ Γιουρσενάρ: Γεννημένη το 1903 στις Βρυξέλλες η Μαργκερίτ Γιουρσενάρ ―το πραγματικό της όνομα ήταν Marguerite de Crayencour― ανατράφηκε σε περιβάλλον πνευματικά εκλεπτυσμένο και έλαβε από τον Γάλλο πατέρα της επιμελημένη αγωγή, βασικό στοιχείο της οποίας υπήρξε η μύηση στη μεγάλη ευρωπαϊκή παράδοση που αντιπροσωπεύουν τα αρχαία ελληνικά και τα λατινικά. Σε πολλά από τα κείμενά της, πεζά και ποιητικά, φαίνεται η μεγάλη αγάπη και η βαθειά γνώση της αρχαιότητας. Ένα από αυτά είναι και η «Παναγιά η Χελιδονού», ένα από τα «Διηγήματα της Ανατολής», συλλογή την οποία η Γιουρσενάρ εξέδωσε το 1938, αφιερώνοντάς την στον Έλληνα φίλο της, Ανδρέα Εμπειρίκο. Πνεύμα έντιμο, γενναίο και ελεύθερο, μια πραγματική femme libre, ταξίδευε ακατάπαυστα, ενώ το 1942 εγκαταστάθηκε μαζί με τη σύντροφό της στις Ηνωμένες Πολιτείες. Υπήρξε η πρώτη γυναίκα που έγινε μέλος της Γαλλικής Ακαδημίας. Πέθανε το 1987.

Τα περισσότερα έργα της Γιουρσενάρ μεταφράστηκαν και εκδόθηκαν στα ελληνικά από την Ιωάννα Χατζηνικολή. Μεταξύ αυτών τα: Alexis (Αλέξης, 1929), La nouvelle Eurydice (Η νέα Ευρυδίκη, 1931), Διηγήματα της Ανατολής (1938), Mémoires d’Hadrien (Αδριανού Απομνημονεύματα, 1951), Présentation critique de Constantin Cavafy 1863-1933, suivie d’une traduction intégrale des ses Poèmes (Κριτική παρουσίαση του Κωνσταντίνου Καβάφη με μετάφραση όλων των ποιημάτων του, 1958), Œuvre au noir (Έργο σε μαύρο, ελλην.τίτλος : Η Άβυσσος, 1968), Le Labyrinthe du Μonde (Ο Λαβύρινθος του Κόσμου), La Couronne et la Lyre (Το στεφάνι και η λύρα, ανθολογία αρχαίων ελληνικών ποιημάτων, 1979), Mishima ou la Vision du vide (Μισίμα ή το όραμα του κενού, 1980).

 

Χατζηνικολή_Τσιαμάντας

Ιωάννα Χατζηνικολή: Η Ιωάννα Χατζηνικολή, μεταφράστρια και εκδότρια, γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αθήνα. Άρχισε να μεταφράζει και να εκδίδει βιβλία από το 1973. Έκανε γνωστό στην Ελλάδα το έργο της Μαργκερίτ Γιουρσενάρ, με την οποία γνωριζόταν προσωπικά. Η μετάφραση, άλλωστε, των «Αδριανού Απομνημονευμάτων» ―την οποία ολοκλήρωσε μέσα σε τέσσερις μήνες― υπήρξε αφορμή για να ξεκινήσει την εκδοτική της δραστηριότητα. Το 1980 μετέφρασε και εξέδωσε τα «Διηγήματα της Ανατολής», συλλογή στην οποία εντάσσεται η «Παναγιά η Χελιδονού».

Η Ιωάννα Χατζηνικολή έχει τιμηθεί από το Υπουργείο Πολιτισμού της Γαλλίας με τον τίτλο του Διοικητή του Τάγματος των Ιπποτών.

 

 

Γιώργος Τσιαμάντας

Γιώργος Τσιαμάντας: Γεννήθηκε το 1975. Σπούδασε στο τμήμα Γραφιστικής της Σχολής Γραφικών Τεχνών και Καλλιτεχνικών Σπουδών του Τ.Ε.Ι. Αθήνας, και εργάστηκε ως γραφίστας. Έχει ασχοληθεί με το θέατρο (σκηνογραφία, ενδυματολογία, γραφιστική για θεατρικές παραστάσεις) καθώς και με τη δημιουργία και εικονογράφηση εντύπων για παιδιά (ημερολόγια, βιβλία). Έχει παρουσιάσει δουλειά του σε προσωπικές και ομάδικές εκθέσεις. Το 2014 μέσα από μια πετυχημένη εκστρατεία crowdfunding κυκλοφόρησε το πρώτο του graphic novel, μια μεταφορά σε κόμικ, του διηγήματος της Μαργκερίτ Γιουρσενάρ, Η ΠΑΝΑΓΙΑ Η ΧΕΛΙΔΟΝΟΥ.  Αυτή την περίοδο ετοιμάζει σε μορφή graphic novel το μυθιστόρημα του Κωνσταντίνου Χρηστομάνου, Η ΚΕΡΕΝΙΑ ΚΟΥΚΛΑ, σε συνεργασία με τον σεναριογράφο, Ηλία Κατιρτζιγιανόγλου. Συμμετέχει  επίσης στην δημιουργία του strategy PC game “Athens 5th Century”.  Το 2015 έλαβε την διάκριση του “Καλύτερου Νέου Καλλιτέχνη” από την Ελληνική Ακαδημία Κόμικς.

http://yiorgotsiamantas.tumblr.com    g.tsiamantas@gmail.com

 

 

Βαγγέλης Ψαριανός_Τσιαμάντας

Βαγγέλης Ψαριανός: Γεννήθηκε το 1971 και ζει στο κέντρο της Αθήνας, το οποίο λατρεύει. Σπούδασε Κλασική Φιλολογία στη Φιλοσοφική Σχολή του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου και εργάζεται στη φροντιστηριακή εκπαίδευση. Γνώρισε τη «Χελιδονού» σε νεαρή ηλικία χάρη στον Γιώργο. Ξανασυναντήθηκε μαζί της την άνοιξη του 2012.

…Έχω μεγαλώσει διαβάζοντας και ξαναδιαβάζοντας αχόρταγα τόσο τους ελληνικούς μύθους όσο και τις αφηγήσεις των Ευαγγελίων, αγαπημένες ιστορίες παρουσιασμένες και ερμηνευμένες από διαφορετικούς συγγραφείς. Οι μύθοι, όμως, δεν ήταν ποτέ μόνο λόγος. Οι μύθοι ήταν, είναι πάντοτε, και εικόνες. Και εξακολουθούν να παράγουν εικόνες και να γονιμεύουν την λαϊκή κουλτούρα ―τον κινηματογράφο και το κόμικ.

 

 

Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου_Τσιαμάντας

Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου: Υπεύθυνος εκδόσεων της Comicdom Press, και ένας εκ των τεσσάρων διοργανωτών του φεστιβάλ comics, Comicdom Con Athens. Έχει γράψει τη σειρά τεσσάρων τευχών ΣΥΝΔΡΟΜΟ, το graphic novel ΣΥΝΔΡΟΜΟ: Η ΑΡΧΗ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ, το άλμπουμ ΑΣΤΙΚΟ ΚΕΝΟ, καθώς και έξι σύντομες ιστορίες, μία εξ αυτών για το διεθνές δίκτυο καλλιτεχνών Comixiade. Έχει μεταφράσει comics (με σημαντικότερο το V FOR VENDETTA για την Anubis), ενώ μαζί με τον Χρήστο Μαρτίνη έχουν επιμεληθεί και παρουσιάσει σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη, το σεμινάριο “Εικονογραφώντας το Σενάριο” με θέμα τη συνεργασία ανάμεσα στο σχεδιαστή και τον σεναριογράφο.

http://syndromo.comicdom-press.gr